NOTE – The Scent Lab은 베트남 호치민시에 위치한 향수 워크숍으로, 사이공 향수 워크숍을 찾는 재외 베트남인(Việt kiều)과 고국을 찾은 베트남 여행자들이 향수를 구매하는 것이 아니라, 직접 나만의 향수를 만드는 곳입니다. 프라하, 베를린, 시드니, 휴스턴, 산호세에서 돌아온 Việt kiều들에게 조용히 문을 열어온 지 벌써 6년이 흘렀습니다. 2025년 6월 어느 아침, 체코에서 성인 시절 대부분을 보낸 한 남성이 친구 넷과 함께 이곳을 찾았습니다. 90분 후, 그는 10ml 한 병을 손에 쥐고 나왔습니다. 그 향수의 이름은 Forest of Memory — 9,000킬로미터를 사이에 두고 나뉜 두 숲을 하나로 잇는 향이었습니다.
이야기는 이렇게 시작되었습니다.

Việt kiều들이 조용히 입소문 내는 사이공 향수 워크숍
매달, 두 개의 여권과 두 가지 억양을 가진 손님들이 찾아옵니다. 브르노에서, 멜버른에서, 가든 그로브에서, 파리에서 자랐고, 몇 년에 한 번 부모님과 친척들을, 어린 시절 골목을, 늘 그 냄새 그대로인 국숫집을 보러 베트남으로 돌아옵니다. 정확히 관광객도 아니고, 그렇다고 완전한 현지인도 아닌 사람들. 그들이 이곳에 오는 이유는 가지고 돌아갈 무언가를 직접 만들기 위해서입니다. Việt kiều — 해외에 사는 베트남인들 — 이 고국으로 돌아올 때, 그들은 어떤 안내 책자에도 없는 것을 찾아옵니다.
2025년 6월 11일, 그날의 손님은 Mr. Sơn이었습니다. 체코에서 나고 자라 대부분의 삶을 그곳에서 보낸 그는, 가족을 만나러 베트남에 돌아왔습니다. 프라하에 있는 친구 몇 명이 이전 방문 때 워크숍을 다녀온 뒤 계속 이야기를 꺼냈고, 그들이 선물로 그의 오후를 예약해두었습니다 — 무언가를 가르치려 하지 않고, 그저 공간을 건네며 여기, 잠시 머물러봐 하고 말하는 그런 선물. 그는 친구 넷과 함께 스튜디오를 찾았습니다. 친구들은 워크숍 참가자가 아니었습니다. 커피를 마시고, 두 언어로 향에 대해 이야기하고, 그가 향수를 만드는 모습을 곁에서 지켜보러 온 것이었습니다.
그날 아침 공간에는 베트남 무화과나무 향과 체코 소나무 향, 그리고 세 집 건너 카페에서 흘러드는 살짝 탄 캐러멜 냄새가 섞여 있었습니다. Mr. Sơn은 재킷을 내려놓으며, 중부 유럽의 억양이 살짝 밴 베트남어로 말했습니다. 자신이 무엇을 원하는지 정확히 모르겠다고. 다만 계속 숲을 생각하고 있었다고.
두 개의 숲, 하나의 병
가본 적 없는 이들을 위해 말하자면, 체코는 숲으로 이루어진 나라입니다. 국토의 3분의 1 가까이가 나무입니다 — 가문비나무, 소나무, 참나무, 너도밤나무. 그리고 계절마다 냄새가 또렷합니다. 가을은 젖은 낙엽과 장작 연기 냄새가 납니다. 겨울은 차가운 솔향과 어딘가 멀리서 타오르는 벽난로 냄새가 납니다. 봄은 어린 가지에 손을 스칠 때 손가락에 달라붙는, 끈적한 초록빛 수액 냄새가 납니다. Mr. Sơn은 그 공기 속에서 대부분의 삶을 보냈고, 자신도 모르는 사이 그 냄새들에 코가 길들여져 있었습니다.
베트남의 숲은 다릅니다. 다른 방식으로 시끄럽습니다 — 매미 소리, 빗소리, 소나기가 지나간 뒤 갑자기 피어나는 플루메리아의 향, 사원 근처 돌과 향 연기가 겹겹이 쌓인 냄새. 열대의 초록빛이지, 고산지대의 초록빛이 아닙니다. 그리고 해외에서 자란 베트남인들에게, 고국의 숲은 거의 언제나 숲의 기억입니다 — 숲 그 자체가 아니라. 할머니가 한번 이야기해준 것, 여덟 살 때 본 영화 한 장면, 열두 살 때의 단 한 번의 여행.
Mr. Sơn은 두 가지 모두를 원했습니다. 지금 살고 있는 숲의 냄새와, 돌아온 나라에서 반쯤 기억하는 숲의 냄새. 10ml 한 병 안에 두 개의 숲을 담는 것. 그는 그렇게 말로 표현하지 않았습니다 — 그저 우드 계열 향료를 하나씩 맡으며 조용히 “이것도요” 하고 말했습니다. 그리고 매번 우드에 플로럴을 하나씩 곁들였는데, 그것은 무의식적인 선택이었습니다. 꽃들은 베트남의 반쪽이었고, 나무들은 체코의 반쪽이었습니다.
기억이 향수가 되는 방식은 이렇습니다: 그것을 설명하는 것이 아니라, 그 형태와 맞닿는 원료에 손을 뻗는 것.
친구 넷, 작업대 하나, 그리고 두 언어로 나눈 대화
Mr. Sơn의 친구 넷은 커피와 차를 들고 워크숍 테이블에 둘러앉았습니다. 그를 위해 온 것이기도 했고, 자신들을 위한 시간이기도 했습니다 — 친구가 향을 만들어가는 과정을 지켜보는 것 자체가, 어떤 의미에서는 하나의 워크숍이니까요. 한 명은 문장 중간에 베트남어와 체코어를 오가며 말했습니다. 베트남계지만 프라하에서 자란 다른 친구는 사이공에서 나고 자라 한 번도 떠나지 않은 세 번째 친구를 위해 양방향으로 통역했습니다. 대화는 파촐리와 인동꽃을 거쳐, 프라하의 집값으로, 어린 시절 노래로, 푸녀언에 있는 할머니 부엌으로, 기와지붕에 내리는 빗소리와 눈 쌓인 소나무 위에 내리는 빗소리의 차이로 떠돌았습니다.
이것이 예약 페이지에는 담을 수 없는, 이 워크숍의 조용한 선물입니다 — 그리고 손님들이 다시 찾아와 무언가를 만드는 이유 중 하나이기도 합니다. 귀국한 베트남인과 그를 사랑하는 친구들이 함께하는 90분짜리 향수 세션은 어느새 고향에 대한 이중 언어 대화가 됩니다. 아무도 서두르지 않습니다. 아무도 말을 자르지 않습니다. 작업대 위의 향수는 어느 순간 세 번째 언어가 됩니다 — 프라하와 사이공이 함께 고개를 끄덕이는 언어.
과거 손님 중 한 명인 Trung N이 비슷한 오후를 보낸 뒤 TripAdvisor에 남긴 글이 있습니다: “I had a fantastic experience at the perfume workshop led by Helen at NOTE – The Scent Lab.” 짧은 문장이지만, 결이 맞습니다. 좋은 워크숍은 수업처럼 이끄는 느낌이 아닙니다 — 안내받는 느낌입니다. 마치 베트남 집안 어른이 어려운 메뉴판을 넘기는 방법을 가르쳐주듯. 누군가 당신에게 무언가를 가르치는 게 아니라, 그저 당신 곁에 앉아 당신이 원하는 것을 찾아갈 때까지 함께 있어주는 것입니다.

Forest of Memory를 만들다: 샌달우드, 시더우드, 무화과나무, 그리고 베트남의 꽃 한 송이
블렌딩 단계에 이르렀을 때, Mr. Sơn이 쓰지 않아도 병의 윤곽은 이미 또렷했습니다. 그는 나무를 원했습니다. 많은 나무를. 하지만 공간을 가득 채우는 묵직하고 스모키한 종류가 아니라 — 더 건조하고 조용한, 공기가 차갑고 맑은 겨울에 체코 소나무에서 나는 그런 냄새. 그는 샌달우드와 시더우드를 베이스로 삼았습니다. 두 나무 모두 특유의 포근하고 파우더리한 부드러움을 가지고 있습니다. 여기에 무화과나무를 낮게 깔았는데 — 놀랍게도 무화과나무 향은 무화과 열매 냄새가 전혀 나지 않습니다. 봄날 초록빛 나무껍질 같은 냄새입니다.
그러고는 자신이 좋아하게 될 것이라 예상치 못했던 베트남 플로럴 하나에 손을 뻗었습니다: 튜베로즈. 튜베로즈는 호불호가 갈리는 향입니다. 묵직하고 크리미하며 약간 동물적입니다. 좋아하거나, 아니면 움츠러들거나. Mr. Sơn은 스트립을 두 번 맡고 잠시 멈추더니, 우리가 다른 Việt kiều 손님들에게서도 들어온 말을 했습니다: “This smells like my mother’s altar flowers when I was small.” (어릴 때 어머니 제단에 놓이던 꽃 냄새가 납니다.) 그는 아주 조금만 사용했습니다 — 세 방울. 하지만 그것으로 충분했습니다. 병 전체를 특정한 방, 특정한 집, 특정한 해의 기억에 단단히 붙들어 매기에.
완성된 조합을 테스트 스트립에 뿌려 친구 넷에게 돌렸습니다. 한 명이 맡고는 웃음을 터뜨렸습니다. 다른 한 명은 그저 고개를 끄덕였습니다. 사이공에서 나고 자란 친구가 흥미로운 말을 했습니다: “체코 숲 냄새가 아닌데. 네가 뭔가를 만들러 돌아올 때 나는 냄새잖아.”
Mr. Sơn은 웃으며 병 라벨에 이름을 썼습니다: Forest of Memory. 10밀리리터. 더 큰 병은 필요 없었습니다. 귀국하는 2주 동안 아껴 쓰다가 반쯤 남은 채로 프라하로 가져가, 중부 유럽의 겨울을 보내며 아파트 어딘가에서 조용히 숙성되게 두고 싶었으니까요.
또 다른 손님 Sarah S가 TripAdvisor에 남긴 글: “Such a beautiful experience. My daughter and I did a spontaneous perfume making workshop here today.” spontaneous(즉흥적인)라는 단어가 중요합니다. 우리 워크숍에서 탄생한 가장 좋은 향수들은 대부분 바로 그런 순간에서 나왔으니까요 — 계획이 아니라, 구경만 하러 왔다가 어느새 자리에 앉아 있는 그 순간.
왜 NOTE가 재외 베트남인들의 “귀국 필수 코스”가 되었나
6년간 이 스튜디오를 운영하면서 한 가지 패턴을 발견했습니다. Việt kiều가 베트남으로 돌아올 때, 여정에는 꼭 들러야 할 곳들이 있습니다: 할머니 댁, 묘지, 옛 학교, 몇 년 동안 생각해온 그 한 그릇. 그리고 점점 더, 향수 워크숍이 그 목록에 더해지고 있습니다. 각자 무언가를 만드는 귀국한 Việt kiều들에게 그 병은 자기 자신에게 주는 선물입니다 — 3주간의 방문, 요리, 드라이브, 눈물, 웃음을 10밀리리터로 압축해 프라하나 휴스턴이나 베를린 침실 화장대 위에 앞으로 6개월 동안 올려둘 수 있는 선물.
또한 현실적으로, 집에 가져가기 가장 쉬운 선물이기도 합니다. 공항 보안을 통과합니다. 무게가 없습니다. 상하지 않습니다. 번역이 필요 없습니다. 나만의 향수 한 병은 작고 휴대 가능한 집 — 해외에 사는 베트남인들에게는, 바로 그 ‘휴대 가능함’이 핵심입니다.
혼자 오는 손님도 있습니다. Mr. Sơn처럼 친구들과 오는 손님도 있습니다. 비베트남인 파트너를 데리고 오는 손님도 있는데, 그들도 작업대에 함께 앉아 세션이 끝날 무렵에는 이 나라가 왜 이런 냄새를 풍기는지 조금 더 이해하게 됩니다. Aleck Hann이 TripAdvisor에 남긴 글처럼: “Finally understood how notes works. Came with our best friends for our 20th wedding anniversary.” 계기는 달라도 모양은 같습니다: 나중에 냄새로 기억하고 싶은 사람들과 함께 오는 것.

프라하의 겨울 저녁, Forest of Memory는 무슨 일을 하는가
방문 후 몇 달이 지나, Mr. Sơn에게서 짧은 소식이 왔습니다. 늦가을 어느 차가운 프라하 저녁, 처음으로 그 향수를 뿌렸다고 했습니다. 작업대 위에서와는 달리, 우드 향이 더 가까운 무언가로 가라앉아 있었습니다. 튜베로즈 — 베트남의 플로럴 한 방울 — 는 부드러워져 더 이상 소리치지 않았습니다. 그가 써 보낸 말에 따르면, 병에서는 “베트남 어머니 집이 해질 녘에 풍기는 냄새가 났는데, 나는 여기 있고, 11월이고, 창문에는 눈이 쌓여 있었다”고 했습니다.
잘 만들어진 나만의 향수가 하는 일이 정확히 그것입니다. 그리고 그것이야말로 우리가 예약 페이지에서 가장 설명하기 어려운 부분이기도 합니다. 워크숍에서 만든 향수는 6개월 후에 첫 주와 똑같은 냄새가 나지 않습니다. 탑 노트는 사라집니다. 미들 노트는 깊어집니다. 베이스 노트는 당신의 피부 화학과 결합하여, 엄밀히 말해 당신에게만 맞는 무언가가 됩니다. 이것이 나만의 향수가 대량 생산 향수와 다른 점입니다. 그것은 누구의 기억인지에 대해 솔직한 기억이 됩니다.
프라하에 있는 Mr. Sơn의 친구 한 명이 이미 다음 베트남 방문을 위한 자리를 예약했습니다. 하이퐁에서 태어나 11년째 돌아가지 못한 아내를 위한 향수를 만들고 싶다고 했습니다. 또 하나의 연결이 이어지고. 또 하나의 숲이 기다립니다.
또 다른 TripAdvisor 리뷰어 declanmr이 그날 오후를 보낸 뒤 한 줄로 남겼습니다: “This is a must do activity for couples on a SEA trip!” 우리는 그 문장을 조용히 조금 더 넓히고 싶습니다 — 커플에게도, 혼자 온 여행자에게도, 그리고 무엇보다, 자신을 사랑해주는 사람들과 함께 고향으로 돌아와 가지고 갈 작은 숲을 만들려는 베트남인들에게도.
재외 베트남인을 위한 사이공 향수 워크숍 자주 묻는 질문
워크숍은 베트남어로 진행되나요, 영어로 진행되나요? Việt kiều 손님은 두 언어를 섞어 써도 되나요?
둘 다 됩니다. 저희 강사들은 베트남어와 영어 모두 유창하며, 많은 세션 — 특히 Việt kiều 손님과 비베트남인 파트너 또는 친구가 함께하는 경우 — 이 두 언어를 자연스럽게 섞어가며 진행됩니다. 문장 중간에 언어를 바꿔도 괜찮습니다. 베트남어를 교정하는 사람은 아무도 없습니다.
사이공 향수 워크숍 세션은 얼마나 걸리고, 가격은 어떻게 되나요?
약 90분입니다. 30가지 이상의 원료 중에서 선택하고, 나만의 레시피로 블렌딩하고, 피부에 테스트하고, 조정하고, 완성된 병을 들고 나오게 됩니다. 가격은 10ml 기준 550,000 VND(약 24달러)부터 시작하며 — Mr. Sơn이 선택한 사이즈 — 50ml는 1,550,000 VND(약 64달러)입니다. 가장 많이 예약되는 30ml 베스트딜은 1,350,000 VND(약 54달러)입니다. 모든 가격은 부가세 8% 별도입니다. 짧은 일정으로 귀국한 Việt kiều에게는 10ml가 충분한 경우가 많습니다 — 이동하기 편하고 매일 한 번 뿌리면 6개월은 갑니다.
향수를 직접 만들지 않는 친구나 가족도 데려올 수 있나요?
물론입니다. Mr. Sơn의 친구 넷처럼, 그냥 구경하고 커피 마시고 오후를 함께 보내러 오는 분들이 많습니다. 작업대는 참가자와 동행인 모두를 편안하게 수용할 수 있도록 넉넉합니다. 별도의 “관람료”는 없습니다. 향수 주변에서 나누는 대화가 결국 그 향수의 일부가 됩니다.
나만의 향수가 유럽, 북미, 호주까지 가는 비행기를 견딜 수 있나요?
네. 밀봉된 10ml, 20ml, 30ml, 50ml 병은 모두 기내 반입 액체류 규정(용기당 100ml 이하)을 충족합니다. 병과 함께 원본 레시피 시트를 드리며, 이를 통해 나중에 완전히 동일한 조합을 재현할 수 있습니다. 대부분의 해외 손님들은 기내 반입 수하물에 직접 들고 탑니다. 50ml는 위탁 수하물로도 편안하게 이동할 수 있습니다.
베트남을 떠난 지 20년이 되어 베트남어가 완벽하지 않습니다. 그래도 괜찮을까요?
당연합니다. 사실, 이 워크숍이 가장 자연스럽게 맞는 분들 중 하나가 바로 그런 경우입니다. 베트남어가 완벽할 필요 없습니다. 원료를 미리 알 필요도 없습니다. 할머니 정원이 어떤 냄새였는지 기억하지 못해도 됩니다. 강사는 지금 당신의 코가 있는 자리에서 시작합니다. 그리고 완성된 병이 당신 대신 기억해줄 것입니다. 베트남 방문 기간 중 나만의 향수를 만들 자리를 예약해보세요 — 귀국한 손님들이 가장 먼저 잡았으면 좋았을 일정이라고 말하는 곳이 바로 이곳입니다.
귀국길에 NOTE – The Scent Lab 찾아오기
- 42 Nguyễn Huệ (2층, 1군, 사이공) — Google 지도로 길찾기 → · TripAdvisor 리뷰
- 34 Nguyễn Duy Hiệu (Thảo Điền, 2군, 사이공) — Google 지도로 길찾기 → · TripAdvisor 리뷰
- Lotte Mall Tây Hồ (하노이) — Google 지도로 길찾기 → · TripAdvisor 리뷰
찾아오는 길:
- 📍 42 Nguyễn Huệ — TikTok에서 길안내 영상 보기 →
- 📍 Lotte Mall Hà Nội — YouTube에서 길안내 영상 보기 →
부모님, 형제자매, 해외에 있는 파트너를 위해 향수를 여러 병 가져가고 싶다면 — NOTE의 핸드크래프트 기성 컬렉션을 thescentnote.biz에서 만나보세요. 같은 정성, 이미 완성된 향.
